祭司要在坛上焚烧是献给耶和华为食物的火祭 -利未记查经3:11
此文来自于圣经-利未记,
和合本原文:3:11祭司要在坛上焚烧,是献给耶和华为食物的火祭。
新译本:祭司把这些焚烧在祭坛上,是献给耶和华作食物的火祭。
和合本2010版:祭司要把这些烧在坛上,是献给耶和华为食物的火祭。
思高译本: 司祭应将这一切放在祭坛上焚烧,有如食物,作为献与上主的火祭。
吕振中版:祭司要给燻在祭坛上做食物、做火祭献与永恆主。
ESV译本:And the priest shall burn it on the altar as a food offering to the LORD.
文理和合本: 祭司焚之于坛、是为火祭之食、奉于耶和华、○
神天圣书本: 且其司祭者、必烧之于祭台、是以火成之献食与神主也。○
文理委办译本经文: 祭司悉焚于坛、是为燔祭、用以享我。○
或献山羊
施约瑟浅文理译本经文: 祭者将焚之于台上。斯为以火製奉耶贺华者之火化物也。
马殊曼译本经文: 祭者将焚之于台上。斯为以火製奉耶贺华者之火化物也。
现代译本2019: 祭司要把这些都放在祭坛上烧,作火祭献给上主。
相关链接:利未记第3章-11节注释