凡牛群羊群中一切从杖下经过的每第十只要归给耶和华为圣 -利未记查经27:32
此文来自于圣经-利未记,
和合本原文:27:32凡牛群羊群中,一切从杖下经过的,每第十只要归给耶和华为圣。
新译本:牛群和羊群的十分之一,就是一切从牧人杖下经过的,每第十只都是归耶和华为圣的。
和合本2010版:凡牛羣羊羣中的十分之一,就是一切从牧人杖下经过的,每第十只要归耶和华为圣。
思高译本: 凡牛群或羊群,由牧童杖下经过的每第十只,亦即全群十分之一,应献于上主;
吕振中版:凡牛羣羊羣中、一切从牧杖下经过而被数算的、十只中的第十只、都要归永恆主爲圣。
ESV译本:And every tithe of herds and flocks, every tenth animal of all that pass under the herdsman's staff, shall be holy to the LORD.
文理和合本: 牛羊过于杖下者、必以什一归诸耶和华为圣、
神天圣书本: 又论其牛群所抽十分之一、或其羊群十分之一、凡经过其藤条之下、其十分之一必为圣与神主也。
文理委办译本经文: 牛羊为牧者计其数、必以什一归我、
施约瑟浅文理译本经文: 论牛羊之什一。凡过棍下者。第十为圣与耶贺华。
马殊曼译本经文: 论牛羊之什一。凡过棍下者。第十为圣与耶贺华。
现代译本2019: 每十只牲畜有一只是上主的。每算到第十只,那一只就是上主的。
相关链接:利未记第27章-32节注释