将房屋分别为圣的人若要赎回房屋就必在你所估定的价值以外加上五分之一房屋仍旧归他 -利未记查经27:15
此文来自于圣经-利未记,
和合本原文:27:15将房屋分别为圣的人,若要赎回房屋,就必在你所估定的价值以外加上五分之一,房屋仍旧归他。
新译本:把自己房屋分别为圣的人,如果要赎回房屋,就要按你估定的价银,多加五分之一,房屋才可以归他。
和合本2010版:将房屋分别为圣的人,若要赎回房屋,必须付你所估定的价钱,再加上五分之一,房屋才可以归还给他。
思高译本: 如果献房屋的人再愿赎回,除估定的价值外,还应加五分之一,房屋才可归他。
田地的估价
吕振中版:将房屋分别爲圣的人若要赎回,就要在你估定的价银以外、加上五分之一,房屋就可以归他。
ESV译本:And if the donor wishes to redeem his house, he shall add a fifth to the valuation price, and it shall be his.
文理和合本: 如欲赎之、必于所估之价、加五分之一、宅则归己、○
神天圣书本: 又若圣之之人肯赎回己家、则必以尔估价五分之一、加之、而家则归己也。
文理委办译本经文: 如欲赎之、必于所估之价、加五分之一、宅则归己。
以地许愿
施约瑟浅文理译本经文: 若彼圣之者欲赎其屋。则照尔拟之价加五分一银与之。而屋即归于彼矣。
马殊曼译本经文: 若彼圣之者欲赎其屋。则照尔拟之价加五分一银与之。而屋即归于彼矣。
现代译本2019: 奉献的人将来若想赎回那房子,必须付出原价,再加上五分之一。
相关链接:利未记第27章-15节注释