把那咒诅圣名的人带到营外叫听见的人都放手在他头上;全会众就要用石头打死他 -利未记查经24:14
此文来自于圣经-利未记,
和合本原文:24:14「把那咒诅圣名的人带到营外。叫听见的人都放手在他头上;全会众就要用石头打死他。
新译本:「把那咒诅圣名的人拉出营外,听见的人都按手在他头上。然后全体会众要扔石头打死他。
和合本2010版:「把那诅咒的人带到营外。凡听见的人都要把手放在他头上,全会众要用石头打死他。
思高译本: 「你带这犯亵渎罪的人到营外去,凡听见他说亵渎话的人,都按手在他头上,然后令全体会众用石头砸死他。
吕振中版:『把那咒骂圣名的人拉出营外;叫听见的人都按手在他头上,让全会衆扔石头把他砍死。
ESV译本:“Bring out of the camp the one who cursed, and let all who heard him lay their hands on his head, and let all the congregation stone him.
文理和合本: 呪诅之人、曳出营外、使闻之者、按手其首、会众以石击之、
神天圣书本: 其咒诅之人、携之出营外、且凡听之之人、即可以亲手置在他头上、后众会必以石击之。
文理委办译本经文: 彼兴咒诅、曳出营外、使闻之者、按手其上、众以石击之。
施约瑟浅文理译本经文: 带彼诅咒之人出寨外。许众闻之者按手厥头上。并许众人以石击之
马殊曼译本经文: 带彼诅咒之人出寨外。许众闻之者按手厥头上。并许众人以石击之
现代译本2019: 「把那个人带到营外。凡听见他诅咒的人,都要把手放在他头上,证明他有罪,然后全会众要用石头打死他。
相关链接:利未记第24章-14节注释