福音家园
阅读导航

正月十四日黄昏的时候是耶和华的逾越节 -利未记查经23:5

此文来自于圣经-利未记,

和合本原文:23:5「正月十四日,黄昏的时候,是耶和华的逾越节。

新译本:

逾越节和无酵节(民28:16~25;申16:1~8)

「正月十四日黄昏的时候(「黄昏的时候」直译是「两黄昏之间」),是耶和华的逾越节。

和合本2010版:( 出12:1-20 民28:16-25 申16:1-8 )「正月十四日黄昏的时候([23.5]「黄昏的时候」:原文是「两个黄昏之间」。),是向耶和华守的逾越节。

思高译本: 正月十四日傍晚,应为上主守逾越节。

吕振中版:正月十四日傍晚时分、是向永恆主守的逾越节。

ESV译本:In the first month, on the fourteenth day of the month at twilight, is the LORD's Passover.

文理和合本: 正月十四日薄暮、乃耶和华之逾越节、

神天圣书本: 于正月十四日晚上为神主之越过礼。

文理委办译本经文: 正月十四日薄暮、即我之逾越节、

施约瑟浅文理译本经文: 即此。于首月之十四夕为耶贺华之吧[口所]咓。

马殊曼译本经文: 即此。于首月之十四夕为耶贺华之吧[口所]咓。

现代译本2019:( 民 28:16-25 ) 每年正月十四日,从黄昏开始就是上主的逾越节。

相关链接:利未记第23章-5节注释

更多关于: 利未记   正月   十四日   黄昏   耶和华   经文   首月   薄暮   傍晚   原文   我之   书本   时分   为上   委办   约瑟   晚上   两个   神主   hhx   xyb   zj   hhb   span

相关主题

返回顶部
圣经注释