不可露姨母或是姑母的下体这是露了骨肉之亲的下体;二人必担当自己的罪孽 -利未记查经20:19
此文来自于圣经-利未记,
和合本原文:20:19不可露姨母或是姑母的下体,这是露了骨肉之亲的下体;二人必担当自己的罪孽。
新译本:你不可揭露姨母,或是姑母的下体,因为这是揭露了骨肉之亲的下体;这样作的人要担当自己的罪孽。
和合本2010版:不可露姨母或姑母的下体,因为这是露了骨肉之亲的下体,他们必担当自己的罪孽。
思高译本: 你不可揭露你母亲的姊妹,或你父亲的姊妹的下体,因为这是暴露自己的肉体;他们应自负罪债。
吕振中版:你姨母你姑母的下体、你不可露现,因爲那是显露了骨肉之亲的下体:二人都必须担当他们自己的罪罚。
ESV译本:You shall not uncover the nakedness of your mother's sister or of your father's sister, for that is to make naked one's relative; they shall bear their iniquity.
文理和合本: 勿烝父母之姊妹、因辱戚属、俱负其罪、
神天圣书本: 又尔不可露自母姊妹之裸体、或亲父之姊妹、盖他露己亲人也、伊必负己之愆恶。
文理委办译本经文: 勿烝父母之姊妹、因辱戚属、必负罪愆。
施约瑟浅文理译本经文: 又勿露尔姨母及尔姑母之裸。盖彼露己近亲。伊俱负罪。
马殊曼译本经文: 又勿露尔姨母及尔姑母之裸。盖彼露己近亲。伊俱负罪。
现代译本2019: 「若有人跟姑母或姨母有了性关係,他们是犯了乱伦的罪;他们罪有应得。
相关链接:利未记第20章-19节注释