福音家园
阅读导航

若用铁鏊上做的物为素祭就要用调油的无酵细麵 -利未记查经2:5

此文来自于圣经-利未记,

和合本原文:2:5若用铁鏊上做的物为素祭,就要用调油的无酵细麵,

新译本:你的供物若是用煎盘上做的物作素祭,就要用调油的无酵细麵。

和合本2010版:若以铁盘上的素祭为供物,就要用调了油的无酵细麵,

思高译本: 若你的祭品是用烤盘做的素祭,该用油调的无酵细麵做成,

吕振中版:你的的供物若是在煎盘上作的素祭,那就该是用油调和的无酵细麵。

ESV译本:And if your offering is a grain offering baked on a griddle, it shall be of fine flour unleavened, mixed with oil.

文理和合本: 如奉釜烤之素祭、必取和油无酵之细麵、

神天圣书本: 且若尔所奉之食献在锅煎者、其必为无酵、细粉交以油也。

文理委办译本经文: 如欲奉礼物、以鼎煎熬者、必献和油之麵、亦弗置酵、

施约瑟浅文理译本经文: 若以炕于浅釜者献为食祭。宜用无酵上麵拌油。

马殊曼译本经文: 若以炕于浅釜者献为食祭。宜用无酵上麵拌油。

现代译本2019: 如果你献的祭物是用煎盘煎的素祭,要献上用细麵粉调和着橄榄油做的无酵饼。

相关链接:利未记第2章-5节注释

更多关于: 利未记   经文   要用   若以   上做   为食   如果你   那就   祭品   橄榄油   书本   若你   上作   该用   原文   委办   如欲   约瑟   礼物   细粉   祭物   esv   lzz   sgy

相关主题

返回顶部
圣经注释