福音家园
阅读导航

若用炉中烤的物为素祭就要用调油的无酵细麵饼或是抹油的无酵薄饼 -利未记查经2:4

此文来自于圣经-利未记,

和合本原文:2:4「若用炉中烤的物为素祭,就要用调油的无酵细麵饼,或是抹油的无酵薄饼。

新译本:「如果你献炉里烤的物作素祭的供物,就要用细麵调油所做的无酵饼,或是抹上油的无酵薄饼。

和合本2010版:「若献炉中烤的素祭为供物,要用调了油的无酵细麵饼,或抹了油的无酵薄饼。

思高译本: 如果你愿奉献炉烤的祭品作素祭,应以油调的细麵做成的无酵饼,或抹油的无酵薄饼。

吕振中版:『若献手提炉子裏烤的素祭爲供物,你就要用无酵的细麵将油调和的哈拉饼,或是抹上油的无酵薄饼。

ESV译本:“When you bring a grain offering baked in the oven as an offering, it shall be unleavened loaves of fine flour mixed with oil or unleavened wafers smeared with oil.

文理和合本: 如奉炉烤之素祭、必取和油之细麵饼、或抹油之薄饼、俱无酵、

神天圣书本: 且尔若以局炉而炕之食献、取来为奉、其必无酵饼、交以油、或无酵扁餠、以油傅其上也。○

文理委办译本经文: 如欲奉礼物、以炉炊製者、必献和油麵饼、或抹膏薄饼、俱弗置酵。

或烙而献

施约瑟浅文理译本经文: 若尔带之食祭。炕于炉者。宜以油拌上麵而造无酵之饼。或傅油之无酵薄饼。

马殊曼译本经文: 若尔带之食祭。炕于炉者。宜以油拌上麵而造无酵之饼。或傅油之无酵薄饼。

现代译本2019: 如果你献的祭物是用炉子烘的素祭,要献上用细麵粉调和着橄榄油做成的无酵厚饼,或抹上橄榄油的无酵薄饼。

相关链接:利未记第2章-4节注释

更多关于: 利未记   薄饼   要用   如果你   经文   抹上   橄榄油   炉子   你就   祭品   所做   上也   应以   书本   来为   抹了   若以   哈拉   原文   或无   委办   如欲   约瑟   礼物

相关主题

返回顶部
圣经注释