这些物要献给耶和华作为初熟的供物只是不可在坛上献为馨香的祭 -利未记查经2:12
此文来自于圣经-利未记,
和合本原文:2:12这些物要献给耶和华作为初熟的供物,只是不可在坛上献为馨香的祭。
新译本:你们可以把它们献给耶和华作初熟的供物;只是不可烧在祭坛上,作馨香的祭。
和合本2010版:你们可以把这些献给耶和华当作初熟的供物,但是不可献在坛上作为馨香的祭。
思高译本: 但可当作初熟祭品献给上主,只是不可献在祭坛上,当作悦意馨香的祭品。
吕振中版:做上好的供物、倒可以将这种东西献与永恆主;但要上祭坛燔烧、做怡神之香气嘛,这种东西是不可用的。
ESV译本:As an offering of firstfruits you may bring them to the LORD, but they shall not be offered on the altar for a pleasing aroma.
文理和合本: 献于耶和华为初熟之品则可、惟焚于坛为馨香、则不可、
神天圣书本: 至其首先果之献、尔必奉之与神主、但不可烧之在台上、当为香甘也。
文理委办译本经文: 以初实为礼物献我、则可、焚于坛取馨香、则不可。
献物均宜加盐
施约瑟浅文理译本经文: 论初实之献宜献之。与耶贺华。惟勿焚之于台上为饴香。
马殊曼译本经文: 论初实之献宜献之。与耶贺华。惟勿焚之于台上为饴香。
现代译本2019: 你们可以把这些当作初熟的祭物献给上主,但是不可放在祭坛上烧,作馨香的祭物。
相关链接:利未记第2章-12节注释