福音家园
阅读导航

女人的漏症若好了就要计算七天然后才为洁净 -利未记查经15:28

此文来自于圣经-利未记,

和合本原文:15:28女人的漏症若好了,就要计算七天,然后才为洁净。

新译本:女人的血漏若是洁净了,她要计算七天,然后就洁净了。

和合本2010版:这女人的血漏若痊癒了,就要计算七天,然后才洁净。

思高译本: 几时她治好不流了,她应计算七天,为取洁期。

吕振中版:女人若得洁净、没有漏症,她总要自己算七天,然后纔洁净。

ESV译本:But if she is cleansed of her discharge, she shall count for herself seven days, and after that she shall be clean.

文理和合本: 厥痭既止、必计七日、然后为洁、

神天圣书本: 惟若该妇以其泄得净、则必自算七日、而后可当为净也。

文理委办译本经文: 癸期既正、必历七日、然后成洁。

施约瑟浅文理译本经文: 惟若女子得净于厥行经时。即自计七日。后则为净矣。

马殊曼译本经文: 惟若女子得净于厥行经时。即自计七日。后则为净矣。

现代译本2019: 女子的血停止后必须等七天才算洁净。

相关链接:利未记第15章-28节注释

更多关于: 利未记   洁净   经文   女人   女子   则为   好了   以其   她要   总要   治好   流了   书本   原文   当为   委办   约瑟   天才   然后就   sgy   血漏若痊癒   hhx   class   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释