患漏症人所摸的瓦器就必打破;所摸的一切木器也必用水涮洗 -利未记查经15:12
此文来自于圣经-利未记,
和合本原文:15:12患漏症人所摸的瓦器就必打破;所摸的一切木器也必用水涮洗。
新译本:有异常排泄的人摸过的瓦器,必须打碎;他摸过的任何木器,都要用水洗净。
和合本2010版:漏症患者所摸的瓦器必要打破;他所摸的一切木器必要用水沖洗。
思高译本: 凡有淋病的人摸过的陶器,都应打破,任何木具,都应用水洗净。
吕振中版:患漏症的人所触着的瓦器、总要打破,任何木器也要在水中涮洗。
ESV译本:And an earthenware vessel that the one with the discharge touches shall be broken, and every vessel of wood shall be rinsed in water.
文理和合本: 扪瓦器必毁、扪木器必洗、
神天圣书本: 又该人所拊之瓦器必被破烂、且各木之器必水中溲之。
文理委办译本经文: 扪瓦器必毁、扪木器必洗。
身洁后献祭行洁礼
施约瑟浅文理译本经文: 又病血淋者所摩之瓦器。则破之。木器。则以水洗之。
马殊曼译本经文: 又病血淋者所摩之瓦器。则破之。木器。则以水洗之。
现代译本2019: 患遗漏症的人摸过的陶器必须摔破,木器必须用水洗刷。
相关链接:利未记第15章-12节注释