福音家园
阅读导航

凡摸了他身下之物的必不洁净到晚上;拿了那物的必不洁净到晚上并要洗衣服用水洗澡 -利未记查经15:10

此文来自于圣经-利未记,

和合本原文:15:10凡摸了他身下之物的,必不洁净到晚上;拿了那物的,必不洁净到晚上,并要洗衣服,用水洗澡。

新译本:谁触摸他身下任何东西,都不洁净到晚上;拿了这些东西的,要洗净自己的衣服,用水洗澡,并且不洁净到晚上。

和合本2010版:凡摸了他坐过的任何东西,必不洁净到晚上;拿了这些东西的,要洗衣服,用水洗澡,必不洁净到晚上。

思高译本: 谁摸了他身下的任何东西,直到晚上是不洁的;谁携带了这些东西,该洗涤自己的衣服,用水洗澡,直到晚上是不洁的。

吕振中版:凡触着他身下任何东西的、都不洁净到晚上;携带这样东西的、要把衣服洗净,在水中洗澡,但还是不洁净到晚上。

ESV译本:And whoever touches anything that was under him shall be unclean until the evening. And whoever carries such things shall wash his clothes and bathe himself in water and be unclean until the evening.

文理和合本: 凡其所御之物、扪之者必蒙不洁、迨夕乃免、负之者亦蒙不洁、当澣衣濯身、迨夕乃免、

神天圣书本: 又凡拊着在该人下之何物、必当为不净待晚、又负是各物必洗己衣、而水中自浴、而为不净待晚也。

文理委办译本经文: 凡其所御之物、扪之者必蒙不洁、迨夕乃免、其负之者亦蒙不洁、当澣衣濯身、迨夕乃免。

施约瑟浅文理译本经文: 彼负此中之何物者。浣衣浴体。则被污至夕。凡摩病血淋者。

马殊曼译本经文: 彼负此中之何物者。浣衣浴体。则被污至夕。凡摩病血淋者。

现代译本2019: 谁摸到他坐过的东西,谁就不洁净到当天傍晚。谁拿了这些东西,谁就必须洗涤衣服,沐浴,但他仍然不洁净到当天傍晚。

相关链接:利未记第15章-10节注释

更多关于: 利未记   洁净   晚上   东西   不洁   身下   拿了   用水   经文   自己的   之物   衣服   摸了   都不   其所   谁就   洗衣服   傍晚   坐过   水中   不净   当天   但他   要把

相关主题

返回顶部
圣经注释