用瓦器盛活水把一只鸟宰在上面 -利未记查经14:50
此文来自于圣经-利未记,
和合本原文:14:50用瓦器盛活水,把一只鸟宰在上面,
新译本:把一只鸟,在盛着活水的瓦器上宰杀;
和合本2010版:用瓦器盛清水,把一只鸟宰在上面。
思高译本: 一只飞鸟,应在盛有活水的陶器上宰杀,
吕振中版:要用瓦器盛活水,把一只鸟宰在活水上面;
ESV译本:and shall kill one of the birds in an earthenware vessel over fresh water
文理和合本: 以瓦器盛活水、宰一禽于上、
神天圣书本: 且他必杀其鸟之一只于瓦器中在流水之上。
文理委办译本经文: 以瓦器盛活水、宰一禽于上、
施约瑟浅文理译本经文: 将杀禽之一于瓦器中流水上。
马殊曼译本经文: 将杀禽之一于瓦器中流水上。
现代译本2019: 他要在盛满泉水的陶器盆上杀了其中的一只鸟,
相关链接:利未记第14章-50节注释