祭司要吩咐用瓦器盛活水把一只鸟宰在上面 -利未记查经14:5
此文来自于圣经-利未记,
和合本原文:14:5祭司要吩咐用瓦器盛活水,把一只鸟宰在上面。
新译本:祭司要吩咐人用瓦器盛活水,把一只鸟宰杀在上面。
和合本2010版:祭司要吩咐用瓦器盛清水,把第一只鸟宰在上面。
思高译本: 然后吩咐人在盛着活水的陶器上,宰杀一只鸟。
吕振中版:祭司要吩咐人用瓦器盛活水;把其一只鸟宰在活水上面。
ESV译本:And the priest shall command them to kill one of the birds in an earthenware vessel over fresh water.
文理和合本: 以瓦器盛活水、宰一禽于上、
神天圣书本: 又司祭者必着人取其鸟之一只、而杀之于瓦器在流水之上。
文理委办译本经文: 以瓦器盛活水、宰一禽于上、
施约瑟浅文理译本经文: 祭者将令杀禽之一于瓦器中流水上。
马殊曼译本经文: 祭者将令杀禽之一于瓦器中流水上。
现代译本2019: 祭司要吩咐人在盛满泉水的陶器盆上杀其中的一只鸟,
相关链接:利未记第14章-5节注释