福音家园
阅读导航

房主就要去告诉祭司说:据我看房屋中似乎有灾病 -利未记查经14:35

此文来自于圣经-利未记,

和合本原文:14:35房主就要去告诉祭司说:『据我看,房屋中似乎有灾病。』

新译本:房主就要去告诉祭司:『据我看来,房屋中似乎染了病症。』

和合本2010版:屋主就要去告诉祭司说:『据我看,房屋似乎发霉了。』

思高译本: 房主就应去告诉司祭说:我看在我房屋内出现了一些相似癞病的斑痕。

吕振中版:那么、那房主就要去告诉祭司说:据我看,这房屋中似乎有灾病。

ESV译本:then he who owns the house shall come and tell the priest, ‘There seems to me to be some case of disease in my house.’

文理和合本: 其宅主必至祭司、告曰、我观第宅、似有污染、

神天圣书本: 而屋主来至为诉其司祭者云、依我看来、有疫于其室。

文理委办译本经文: 其宅主必至祭司、告云、我恐第宅有染。

施约瑟浅文理译本经文: 彼屋主来告祭者云。我觉有灾在屋。

马殊曼译本经文: 彼屋主来告祭者云。我觉有灾在屋。

现代译本2019: 任何人发现自己的房子有发霉的现象,必须向祭司报告。

相关链接:利未记第14章-35节注释

上一篇:你们到了我赐给你们为业的迦南地我若使你们所得为业之地的房屋中有大痲疯的灾病 -利未记查经14:34
下一篇:祭司还没有进去察看灾病以前就要吩咐人把房子腾空免得房子里所有的都成了不洁净;然后祭司要进去察看房子 -利未记查经14:36
更多关于: 利未记   祭司   要去   房主   据我   房屋   经文   屋主   癞病   自己的   斑痕   在我   我看   病症   于其   似有   书本   出现了   原文   委办   依我   约瑟   现象   房子

相关主题

返回顶部
圣经注释