要宰了赎愆祭的羊羔取些赎愆祭牲的血抹在那求洁净人的右耳垂上和右手的大拇指上并右脚的大拇指上 -利未记查经14:25
和合本原文:14:25要宰了赎愆祭的羊羔,取些赎愆祭牲的血,抹在那求洁净人的右耳垂上和右手的大拇指上,并右脚的大拇指上。
新译本:然后宰杀作赎愆祭的公羊羔,取一些赎愆祭牲的血,抹在那得洁净的人的右耳垂上和右手的大拇指上,以及右脚的大拇趾上。
和合本2010版:祭司要宰赎愆祭的羔羊,取一些赎愆祭牲的血,抹在那求洁净的人的右耳垂上、右手的大拇指上和右脚的大脚趾上。
思高译本: 然后宰杀作赎过祭的公羔羊,取些赎过祭牺牲的血,抹在取洁者的右耳垂,右手拇指和右脚大趾上;
吕振中版:也要宰那做解罪责祭的公绵羊羔。取些解罪责祭牲的血,抹在那求断爲洁净之人的右耳垂上、和右手的大拇指上、跟右脚的大拇趾上。
ESV译本:And he shall kill the lamb of the guilt offering. And the priest shall take some of the blood of the guilt offering and put it on the lobe of the right ear of him who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot.
文理和合本: 宰羔取血、衅于欲洁者右耳之下垂、及右手之巨擘、右足之将指、
神天圣书本: 且他必杀其愆献之羔、又司祭者必取以愆献之血、而傅之在被净人右耳顶、并与其右手大指、及其右脚之大趾、
文理委办译本经文: 宰羔取血、衅于成洁者右耳之下垂、及右手足之巨擘。
施约瑟浅文理译本经文: 又宰过祭之羔。祭者取些血而点在得净者之右耳尖。与右手大指及右足拇指
马殊曼译本经文: 又宰过祭之羔。祭者取些血而点在得净者之右耳尖。与右手大指及右足拇指
现代译本2019: 他要宰那只小羊,拿一些血,抹在那人的右耳垂、右手的大拇指,和右脚的大拇指上。
相关链接:利未记第14章-25节注释