福音家园
阅读导航

把燔祭和素祭献在坛上为他赎罪他就洁净了 -利未记查经14:20

此文来自于圣经-利未记,

和合本原文:14:20把燔祭和素祭献在坛上,为他赎罪,他就洁净了。

新译本:祭司要把燔祭和素祭献在祭坛上,为他赎罪,他就洁净了。

和合本2010版:祭司要把燔祭和素祭献在坛上,祭司要为他赎罪,他就洁净了。

思高译本: 在祭坛上奉献全燔祭和素祭。司祭这样为他行了赎罪礼,他就洁净了。

吕振中版:要献上燔祭和素祭在祭坛上;爲他这样行除罪礼,他就洁净了。

ESV译本:And the priest shall offer the burnt offering and the grain offering on the altar. Thus the priest shall make atonement for him, and he shall be clean.

文理和合本: 与素祭同献于坛、代为赎罪、其人乃洁、○

神天圣书本: 且司祭者必奉其烧献、兼其食献、于祭台上、于是司祭者必代之成个赎罪、则他可当净也。

文理委办译本经文: 与礼物同献于坛、代为赎罪、其人成洁。

施约瑟浅文理译本经文: 祭者将献焚祭并食祭于台上。及为之和神。而其则为净矣。

马殊曼译本经文: 祭者将献焚祭并食祭于台上。及为之和神。而其则为净矣。

现代译本2019: 把牠和素祭献在祭坛上。祭司要用这方法为那人行洁净礼,他就洁净了。

相关链接:利未记第14章-20节注释

更多关于: 利未记   他就   洁净   祭司   祭坛   为他   经文   要把   之和   则为   其人   而其   台上   祭台   要用   要为   书本   人行   可当   原文   委办   约瑟   礼物   方法

相关主题

返回顶部
圣经注释