福音家园
阅读导航

第八天他要取两只没有残疾的公羊羔和一只没有残疾、一岁的母羊羔又要把调油的细麵伊法十分之三为素祭并油一罗革一同取来 -利未记查经14:10

此文来自于圣经-利未记,

和合本原文:14:10「第八天,他要取两只没有残疾的公羊羔和一只没有残疾、一岁的母羊羔,又要把调油的细麵伊法十分之三为素祭,并油一罗革,一同取来。

新译本:「第八天,他要取两只没有残疾的公羊羔和一只没有残疾一岁的母羊羔,又要把调油的细麵三公斤作素祭,以及三分之一公升油一同取来。

和合本2010版:「第八天,他要取两只没有残疾的小公羊和一只没有残疾、一岁的小母羊,以及作为素祭的十分之三伊法调了油的细麵和一罗革的油。

思高译本: 到第八天,他应带两只无瑕的公羔羊,一只一岁的无瑕母羔羊,作素祭用的十分之三『厄法』油调的细麵,和一『罗格』油。

吕振中版:『第八天他要取两只完全没有残疾的公羊羔、和一只完全没有残疾一岁以内的母羊羔、也要把调油的细麵一伊法的十分之三作爲素祭,并把油一罗革一同取来。

ESV译本:“And on the eighth day he shall take two male lambs without blemish, and one ewe lamb a year old without blemish, and a grain offering of three tenths of an ephah of fine flour mixed with oil, and one log of oil.

文理和合本: 越至八日、必取牡绵羊之羔二、一岁之牝羔一、纯全无疵、细麵伊法十分之三、调和以油、又取油一罗革、以为素祭、

神天圣书本: 又于第八日、他必取两只无玷的牡羔、又一岁无玷的牝羔一只、又细粉十分之三、为食献、交以油、另油一量。

文理委办译本经文: 越八日、必取牡绵羊之羔二、未盈岁之牝羔一、纯洁是务、麦粉一斗八升、调和以油、更加油十三两、以为酬恩之祭。

施约瑟浅文理译本经文: 第八日宜取无疵牡羔两只。及初年之无疵牝羔一只。及十分三之好麵。用油扠为食祭。及一啰㗆之油。

马殊曼译本经文: 第八日宜取无疵牡羔两只。及初年之无疵牝羔一只。及十分三之好麵。用油扠为食祭。及一啰㗆之油。

现代译本2019: 第八天,他要带来两只没有残缺的小公羊、一只一岁大、没有残缺的小母羊、三公斤调和着橄榄油的细麵粉,和三分之一公升的橄榄油。

相关链接:利未记第14章-10节注释

更多关于: 利未记   一只   公羊   两只   母羊   残疾   他要   之三   第八天   经文   取来   为食   初年   橄榄油   又要   羔羊   绵羊   麦粉   之好   要把   并把   全无   到第   书本

相关主题

返回顶部
圣经注释