福音家园
阅读导航

猪─因为蹄分两瓣却不倒嚼就与你们不洁净 -利未记查经11:7

此文来自于圣经-利未记,

和合本原文:11:7猪─因为蹄分两瓣,却不倒嚼,就与你们不洁净。

新译本:猪,因为牠分蹄有趾却不反刍,你们应以为不洁净。

和合本2010版:猪,蹄分两瓣,分趾蹄却不反刍,对你们是不洁净的。

思高译本: 猪,牠虽有偶蹄,蹄虽有趾,却不反刍,对你们仍是不洁的。

吕振中版:不可喫猪,因爲牠分蹄叉趾、而不倒嚼;牠对于你们就不洁净。

ESV译本:And the pig, because it parts the hoof and is cloven-footed but does not chew the cud, is unclean to you.

文理和合本: 豕虽分蹄支趾、而不反齧、当以为不洁、

神天圣书本: 又其猪、因其虽分足为双蹄、尚且其不复嚼、故此与尔为不净也。

文理委办译本经文: 豕虽分蹄支趾、而不反齧、亦不洁、

施约瑟浅文理译本经文: 猪蹄破虽对破。然弗反草亦为不净与汝也。

马殊曼译本经文: 猪蹄破虽对破。然弗反草亦为不净与汝也。

现代译本2019: 猪也不可吃,要把牠当作不洁净的动物;因为猪虽然脚蹄分瓣,却不反刍。

相关链接:利未记第11章-7节注释

更多关于: 利未记   洁净   经文   而不   不净   猪蹄   虽有   不倒   亦为   不洁   也不   就不   要把   仍是   因其   书本   亦不   就与   原文   委办   约瑟   可吃   动物   hhb

相关主题

返回顶部
圣经注释