福音家园
阅读导航

你们可吃的走兽若是死了有人摸牠必不洁净到晚上; -利未记查经11:39

此文来自于圣经-利未记,

和合本原文:11:39「你们可吃的走兽若是死了,有人摸牠,必不洁净到晚上;

新译本:「一只你们可以吃的走兽死了,谁摸了牠的尸体,就不洁净到晚上;

和合本2010版:「你们可吃的走兽中若有死了的,谁摸了牠尸体的,就必不洁净到晚上。

思高译本: 若你们可吃的一只走兽死了,谁触摸了牠的尸体,直到晚上是不洁的;

吕振中版:『若有甚么走兽、就是可以给你们做食物的、死了,凡触着牠的尸体的、就不洁净到晚上;

ESV译本:“And if any animal which you may eat dies, whoever touches its carcass shall be unclean until the evening,

文理和合本: 如可食之畜自毙、扪其尸者、必蒙厥污、迨夕乃免、

神天圣书本: 又若有何可食之畜牲自死、则拊其尸之人必待晚为不净也。

文理委办译本经文: 如可食之畜自毙、扪之者必蒙厥污、迨夕乃免、

施约瑟浅文理译本经文: 若汝可食之生口死。摩其死骸者。则为不净至夕。

马殊曼译本经文: 若汝可食之生口死。摩其死骸者。则为不净至夕。

现代译本2019: 可吃的动物如果死了,谁摸到牠就要不洁净到傍晚。

相关链接:利未记第11章-39节注释

更多关于: 利未记   死了   走兽   洁净   食之   晚上   经文   尸体   若有   可吃   一只   就不   不净   则为   摸了   畜牲   之人   书本   摸到   若你   傍晚   原文   不洁   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释