福音家园
阅读导航

摩西听见这话便以为美 -利未记查经10:20

此文来自于圣经-利未记,

和合本原文:10:20摩西听见这话,便以为美。

新译本:摩西听了,也觉得合理。

和合本2010版:摩西听了,就看为美。

思高译本: 梅瑟听了这话,也颇为满意。

吕振中版:摩西听了,就认爲满意。

ESV译本:And when Moses heard that, he approved.

文理和合本: 摩西闻是言而善之、

神天圣书本: 摩西既闻此、则心足矣。

文理委办译本经文: 摩西闻其言、而然之。

施约瑟浅文理译本经文: 摩西闻言而怒释焉。

马殊曼译本经文: 摩西闻言而怒释焉。

现代译本2019: 摩西听了这话以后,便满意了。

相关链接:利未记第10章-20节注释

上一篇:亚伦对摩西说:今天他们在耶和华面前献上赎罪祭和燔祭我又遇见这样的灾若今天吃了赎罪祭耶和华岂能看为美呢? -利未记查经10:19
下一篇:所罗门王在法老的女儿之外又宠爱许多外邦女子就是摩押女子、亚扪女子、以东女子、西顿女子、赫人女子 -列王纪上11:1
更多关于: 利未记   摩西   听了   经文   这话   满意   闻言   就看   书本   便以   原文   足矣   委办   其言   约瑟   而然   class   hhb   梅瑟   sgy   hhx   zj   span   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释