摩西听见这话便以为美 -利未记查经10:20
此文来自于圣经-利未记,
和合本原文:10:20摩西听见这话,便以为美。
新译本:摩西听了,也觉得合理。
和合本2010版:摩西听了,就看为美。
思高译本: 梅瑟听了这话,也颇为满意。
吕振中版:摩西听了,就认爲满意。
ESV译本:And when Moses heard that, he approved.
文理和合本: 摩西闻是言而善之、
神天圣书本: 摩西既闻此、则心足矣。
文理委办译本经文: 摩西闻其言、而然之。
施约瑟浅文理译本经文: 摩西闻言而怒释焉。
马殊曼译本经文: 摩西闻言而怒释焉。
现代译本2019: 摩西听了这话以后,便满意了。
相关链接:利未记第10章-20节注释