福音家园
阅读导航

摩西听见这话便以为美 -利未记查经10:20

此文来自于圣经-利未记,

和合本原文:10:20摩西听见这话,便以为美。

新译本:摩西听了,也觉得合理。

和合本2010版:摩西听了,就看为美。

思高译本: 梅瑟听了这话,也颇为满意。

吕振中版:摩西听了,就认爲满意。

ESV译本:And when Moses heard that, he approved.

文理和合本: 摩西闻是言而善之、

神天圣书本: 摩西既闻此、则心足矣。

文理委办译本经文: 摩西闻其言、而然之。

施约瑟浅文理译本经文: 摩西闻言而怒释焉。

马殊曼译本经文: 摩西闻言而怒释焉。

现代译本2019: 摩西听了这话以后,便满意了。

相关链接:利未记第10章-20节注释

更多关于: 利未记   摩西   听了   经文   这话   满意   闻言   就看   书本   便以   原文   足矣   委办   其言   约瑟   而然   class   hhb   梅瑟   sgy   hhx   zj   span   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释