神赐福给挪亚和他的儿子对他们说:你们要生养众多遍满了地 -创世记9:1
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:9:1 神赐福给挪亚和他的儿子,对他们说:「你们要生养众多,遍满了地。
新译本:
神赐福挪亚,与他立约
神赐福给挪亚和他的儿子,对他们说:「你们要繁衍增多,充满大地。和合本2010版:
上帝与挪亚立约
上帝赐福给挪亚和[]他的儿子,对他们说:「你们要生养众多,遍满这地。思高译本:
人类复兴
天主祝福诺厄和他的儿子们说:「你们要滋生繁殖,充满大地。吕振中版:上帝给挪亚和他的儿子祝福说:『要繁殖增多,充满全地!
ESV译本:And God blessed Noah and his sons and said to them, “Be fruitful and multiply and fill the earth.
文理和合本:
上帝锡嘏挪亚
上帝锡嘏挪亚、及其子曰、生育众多、遍满于地、神天圣书本: 神加福挼亚及已子而谓之曰增加而满地。
文理委办译本经文:
上帝许福与挪亚
上帝锡嘏挪亚及其子、曰、生育众多、昌炽于地、施约瑟浅文理译本经文: 神祝挪阿及其子曰。愿汝等蕃生盈地。
马殊曼译本经文: 神祝挪阿及其子曰。愿汝等蕃生盈地。
现代译本2019:
上帝与挪亚立约
上帝赐福给挪亚和他的儿子们,说:「要生养众多,使你们的后代遍满世界。相关链接:创世记第9章-1节注释