耶和华 神所造的惟有蛇比田野一切的活物更狡猾蛇对女人说: 神岂是真说不许你们吃园中所有树上的果子吗? -创世记3:1
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:3:1耶和华 神所造的,惟有蛇比田野一切的活物更狡猾。蛇对女人说:「 神岂是真说不许你们吃园中所有树上的果子吗?」
新译本:
始祖被引诱而违主命
在耶和华 神所造野地所有的活物中,蛇是最狡猾的。蛇对女人说:「 神真的说过,你们不可吃园中任何树上的果子吗?」和合本2010版:
人违背命令
耶和华上帝所造的,惟有蛇比田野一切的走兽更狡猾。蛇对女人说:「上帝岂是真说,你们不可吃园中任何树上所出的吗?」思高译本:
原祖违命
在上主天主所造的一切野兽中,蛇是最狡猾的。蛇对女人说:「天主真说了,你们不可吃乐园中任何树上的果子吗?」吕振中版:但是永恆主上帝所造的、田野一切的活物惟有蛇最狡猾。蛇对女人说:『园中各样树的果子、上帝眞地说过你们都不可喫么?』
ESV译本:Now the serpent was more crafty than any other beast of the field that the LORD God had made. He said to the woman, “Did God actually say, ‘You shall not eat of any tree in the garden’?”
文理和合本:
始祖被诱惑
耶和华上帝所造之百兽、惟蛇最狡、蛇谓妇曰、囿中诸树、上帝岂语汝勿食乎、神天圣书本: 夫比神主所造田之各兽其蛇为尤狡。且其对该女曰。尔必不得将食园内各树一句话实是神所言乎。
文理委办译本经文:
魔鬼藉蛇诱惑女人
耶和华上帝所造生物中、莫狡于蛇、蛇谓妇曰、囿有百树、上帝岂语汝云、勿食乎。施约瑟浅文理译本经文: 神主所造之兽。莫灵于蛇。蛇问妇人曰。凡园内之树果。神嘱勿食乎。
马殊曼译本经文: 神主所造之兽。莫灵于蛇。蛇问妇人曰。凡园内之树果。神嘱勿食乎。
现代译本2019:
人违背命令
蛇是主上帝所创造的动物当中最狡猾的。蛇问那女人:「上帝真的禁止你们吃园子里任何果树的果子吗?」相关链接:创世记第3章-1节注释