还有约瑟的全家和他的弟兄们并他父亲的眷属;只有他们的妇人孩子和羊群牛群都留在歌珊地 -创世记50:8
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:50:8还有约瑟的全家和他的弟兄们,并他父亲的眷属;只有他们的妇人孩子,和羊群牛群,都留在歌珊地。
新译本:还有约瑟的全家,他的兄弟们和他父亲的家人;他们把孩子和牛羊留在歌珊地。
和合本2010版:还有约瑟的全家和他的兄弟们,以及他父亲的家属;只留下他们的孩子和羊羣牛羣在歌珊地。
思高译本: 还有若瑟全家和他的兄弟们,并他父亲的家属,只留下家中幼小,羊群和家畜在哥笙地。
吕振中版:还有约瑟全家和他的弟兄们,以及他父亲的家;只有把他们那些弱小的和羊羣、牛羣都留在歌珊地。
ESV译本:as well as all the household of Joseph, his brothers, and his father's household. Only their children, their flocks, and their herds were left in the land of Goshen.
文理和合本: 约瑟眷聚、昆弟戚族俱往、独留孩稚牛羊于歌珊、
神天圣书本: 又有若色弗之诸家与厥弟兄们连厥父之家。惟伊各小孩儿羊群及众生口遗在我山。
文理委办译本经文: 约瑟眷聚兄弟族人俱往、独留孩稚牛羊于坷山。
施约瑟浅文理译本经文: 若色弗之全家及其兄弟与厥父之家人咸往。惟留少者兼群畜在于戈顺境内。
马殊曼译本经文: 若色弗之全家及其兄弟与厥父之家人咸往。惟留少者兼群畜在于戈顺境内。
现代译本2019: 约瑟全家、他的兄弟们,以及他父亲的眷属,也都跟他一起去;只有他们的小孩子们和牛羊留在歌珊地区。
相关链接:创世记第50章-8节注释