约瑟死了正一百一十岁人用香料将他薰了把他收殓在棺材里停在埃及 -创世记50:26
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:50:26约瑟死了,正一百一十岁。人用香料将他薰了,把他收殓在棺材里,停在埃及。
新译本:约瑟死了,享寿一百一十岁。人用香料把他包殓了,放在棺材里,停在埃及。
和合本2010版:约瑟死了,那时他一百一十岁。人用香料涂了他,把他收殓在棺材裏,停放在埃及。
思高译本: 若瑟死了,享寿一百一十岁。人遂用香料包殓了他,放在棺椁内,安厝在埃及。
吕振中版:约瑟死了,正一百一十岁:人用香料灌他的尸体,放在木乃伊棺材裏,停在埃及。
ESV译本:So Joseph died, being 110 years old. They embalmed him, and he was put in a coffin in Egypt.
文理和合本: 约瑟享寿百有十岁而终、人以香料殓之、盖棺于埃及、
神天圣书本: 于是若色弗已一百一十岁年纪死了。且伊等用药存之而在以至百多其被放在棺裏矣c 创世历代传 终
文理委办译本经文: 约瑟享寿百有十岁乃终、人衅其尸、盖棺于埃及。
施约瑟浅文理译本经文: 若色弗寿百有十岁而终。伊等殓之。而厝其柩于以至百多焉。c 神造万物书终
马殊曼译本经文: 若色弗寿百有十岁而终。伊等殓之。而厝其柩于以至百多焉。c 神造万物书终
现代译本2019: 约瑟一百一十岁的时候死在埃及。他们用药物防腐,把尸体安放在棺材里。
相关链接:创世记第50章-26节注释