福音家园
阅读导航

西缅和利未是弟兄;他们的刀剑是残忍的器具 -创世记49:5

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:49:5西缅和利未是弟兄;他们的刀剑是残忍的器具。

新译本:西缅和利未是兄弟;他们的刀剑是强暴的武器。

和合本2010版:西缅利未是兄弟;他们的刀剑是残暴的兵器。

思高译本: 西默盎肋未实是一对兄弟;他们的刀剑是残暴的武器。

吕振中版:西缅和利未是弟兄;他们的刀剑是强暴之器械。

ESV译本:“Simeon and Levi are brothers; weapons of violence are their swords.

文理和合本: 西缅 利未、乃兄弟也、所用之刃、是为兇器、

神天圣书本: 西面利未乃弟兄们。兇虐之器在伊住所内。

文理委办译本经文: 西面利未兄弟也、诡词约人、而行残忍。

施约瑟浅文理译本经文: 西面利华皆弟兄也。伊等为其居地暴虐之器矣。

马殊曼译本经文: 西面利华皆弟兄也。伊等为其居地暴虐之器矣。

现代译本2019: 西缅利未是难兄难弟;

相关链接:创世记第49章-5节注释

更多关于: 创世记   他们的   刀剑   弟兄   兄弟   经文   残暴   为其   残忍   利华   武器   难兄难弟   而行   住所   兵器   器具   书本   弟兄们   原文   器械   委办   约瑟   是一对   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释