西缅和利未是弟兄;他们的刀剑是残忍的器具 -创世记49:5
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:49:5西缅和利未是弟兄;他们的刀剑是残忍的器具。
新译本:西缅和利未是兄弟;他们的刀剑是强暴的武器。
和合本2010版:西缅和利未是兄弟;他们的刀剑是残暴的兵器。
思高译本: 西默盎和肋未实是一对兄弟;他们的刀剑是残暴的武器。
吕振中版:西缅和利未是弟兄;他们的刀剑是强暴之器械。
ESV译本:“Simeon and Levi are brothers; weapons of violence are their swords.
文理和合本: 西缅 利未、乃兄弟也、所用之刃、是为兇器、
神天圣书本: 西面与利未乃弟兄们。兇虐之器在伊住所内。
文理委办译本经文: 西面利未兄弟也、诡词约人、而行残忍。
施约瑟浅文理译本经文: 西面及利华皆弟兄也。伊等为其居地暴虐之器矣。
马殊曼译本经文: 西面及利华皆弟兄也。伊等为其居地暴虐之器矣。
现代译本2019: 西缅、利未是难兄难弟;
相关链接:创世记第49章-5节注释