拿弗他利是被释放的母鹿;他出嘉美的言语 -创世记49:21
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:49:21拿弗他利是被释放的母鹿;他出嘉美的言语。
新译本:拿弗他利是只得释放的母鹿,发出优美的言语。
和合本2010版:拿弗他利是被释放的母鹿,他要生出可爱的小鹿([49.21]「可爱的小鹿」或译「佳美的言语」。)。
思高译本: 纳斐塔里是只被释放的母鹿,发出悦耳的歌咏。
吕振中版:拿弗他利是⑩枝干伸展的笃耨香树,他伸出美丽的树顶⑩。
ESV译本:“Naphtali is a doe let loose that bears beautiful fawns.
文理和合本: 拿弗他利如释放之麀鹿、陈述嘉言、
神天圣书本: 拿弗大利乃母鹿放释。他给美言。
文理委办译本经文: 纳大利欢声、如既释之麀。
施约瑟浅文理译本经文: 拿弗大利如一释繫牝鹿。其与善言。
马殊曼译本经文: 拿弗大利如一释繫牝鹿。其与善言。
现代译本2019: 拿弗他利是奔放的母鹿,
相关链接:创世记第49章-21节注释