福音家园
阅读导航

他的眼睛必因酒红润;他的牙齿必因奶白亮 -创世记49:12

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:49:12他的眼睛必因酒红润;他的牙齿必因奶白亮。

新译本:他因饮酒而双眼发红,他因喝奶而牙齿雪白。

和合本2010版:他的眼睛比([49.12]「比」或译「因」;下同。)酒红润,他的牙齿比奶洁白。

思高译本: 他的双眼因酒而发红,他的牙齿因乳而变白。

吕振中版:他的眼睛必因酒而发昏,他的牙齿必因奶子而白亮。

ESV译本:His eyes are darker than wine, and his teeth whiter than milk.

文理和合本: 厥目缘酒而赤、厥齿缘乳而白、

神天圣书本: 厥眼将以酒为红厥齿将以乳为白也。

文理委办译本经文: 其目因酒而赤。其齿因乳而白。

施约瑟浅文理译本经文: 将以酒红其眼。以乳白其齿。

马殊曼译本经文: 将以酒红其眼。以乳白其齿。

现代译本2019: 他因饮酒而双眼发红;

相关链接:创世记第49章-12节注释

上一篇:犹大把小驴拴在葡萄树上把驴驹拴在美好的葡萄树上他在葡萄酒中洗了衣服在葡萄汁中洗了袍褂 -创世记49:11
下一篇:西布伦必住在海口必成为停船的海口;他的境界必延到西顿 -创世记49:13
更多关于: 创世记   将以   牙齿   经文   酒红   他因   乳白   双眼   眼睛   奶子   书本   其目   洁白   原文   变白   委办   约瑟   class   hhb   sgy   span   白亮   hhx   zj

相关主题

返回顶部
圣经注释