约瑟对他父亲说:我父不是这样这本是长子求你把右手按在他的头上 -创世记48:18
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:48:18约瑟对他父亲说:「我父,不是这样。这本是长子,求你把右手按在他的头上。」
新译本:约瑟对他父亲说:「爸爸啊,不是这样,这个才是长子,请你把右手按在他的头上。」
和合本2010版:约瑟对父亲说:「我父,不是这样。这个才是长子,请你把右手按在他头上。」
思高译本: 对父亲说:「阿爸!错了;这个原是长子,应将你的右手放在他头上。」
吕振中版:约瑟对他父亲说:『不是这样,阿爸;这个纔是长子;请把你的右手按在他头上。』
ESV译本:And Joseph said to his father, “Not this way, my father; since this one is the firstborn, put your right hand on his head.”
文理和合本: 曰、吾父勿尔、此乃长子、请按右手于其首、
神天圣书本: 一面若色弗向厥父曰非如是我父盖此为初生者放尔右手在厥首上。
文理委办译本经文: 曰、吾父不可、此乃长子、请按右手于其首。
施约瑟浅文理译本经文: 乃谓其父曰。吾父非然。此是长子宜置右手于厥头上也。
马殊曼译本经文: 乃谓其父曰。吾父非然。此是长子宜置右手于厥头上也。
现代译本2019: 他对父亲说:「爸爸,这样不对,这个才是长子,请把右手放在他头上。」
相关链接:创世记第48章-18节注释