雅各说:你要向我起誓约瑟就向他起了誓于是以色列在床头上【或译:扶着杖头】敬拜 神 -创世记47:31
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:47:31雅各说:「你要向我起誓。」约瑟就向他起了誓,于是以色列在床头上【或译:扶着杖头】敬拜 神。
新译本:雅各说:「你要向我起誓。」约瑟就向他起了誓,于是以色列靠着床头(「靠着床头」有古译本作「倚着杖头」﹝参来11:21﹞)敬拜 神。
和合本2010版:雅各说:「你向我起誓吧!」约瑟就向他起了誓。于是以色列在床头([47.31]「在床头」或译「扶着杖头」。)敬拜。
思高译本: 雅各伯接着说:「你对我发誓。」若瑟遂对他发了誓;以色列便靠着床头屈身下拜。
吕振中版:雅各说:『你要向我起誓』;约瑟就向他起誓;于是以色列在牀头上②敬拜上帝。
ESV译本:And he said, “Swear to me”; and he swore to him. Then Israel bowed himself upon the head of his bed.
文理和合本: 曰、尔誓之、遂誓之、以色列乃倚牀头、而崇拜焉、
神天圣书本: 对曰。与我说誓。故其与他说誓。且以色耳以勒在床头而俯首也。
文理委办译本经文: 曰必发誓、即誓之。以色列乃倚床而拜上帝。
施约瑟浅文理译本经文: 厥又曰誓于我前其即矢之。以色耳勒辄于床头而叩首焉。
马殊曼译本经文: 厥又曰誓于我前其即矢之。以色耳勒辄于床头而叩首焉。
现代译本2019: 雅各说:「向我发誓吧!」约瑟就向他发誓;于是雅各在床上感谢上帝。
相关链接:创世记第47章-31节注释