福音家园
阅读导航

后来打粮食的时候你们要把五分之一纳给法老四分可以归你们做地里的种子也做你们和你们家口孩童的食物 -创世记47:24

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:47:24后来打粮食的时候,你们要把五分之一纳给法老,四分可以归你们做地里的种子,也做你们和你们家口孩童的食物。」

新译本:到了收割的时候,你们要把五分之一给法老,其余四份可以归你们自己,作田里的种子,又作你们以及你们家人和孩子的食物。」

和合本2010版:将来收割的时候,你们要把五分之一纳给法老,另外四分可以给你们作田地的种子,作你们和你们全家大小的食物。」

思高译本: 到了收穫的时候,五分之一应归法郎,其余四分归你们自己,作为田地的穀种,作为你们和你们的家属以及幼儿的食粮。」

吕振中版:到出产的时候,你们要把五分之一给法老,四分可以归你们自己,做田地裏的种子,做你们和你们家人的食物,做你们那些幼小者的食物。』

ESV译本:And at the harvests you shall give a fifth to Pharaoh, and four fifths shall be your own, as seed for the field and as food for yourselves and your households, and as food for your little ones.”

文理和合本: 穑时、当五输其一、以纳法老、尔得其四、为种以播、亦为尔及尔家人稚子所食、

神天圣书本: 且将来从所生长尔必出五分交法拉阿。并四分将为属尔自已以为种稼与田又为尔粮。及为尔家各人。及为粮与幼孩辈。

文理委办译本经文: 穑时、当五输其一、以纳法老、四分归尔、为种以播田、亦为尔及尔眷聚所食。

施约瑟浅文理译本经文: 日后成熟尔等与法老五分之一。而自收四分以为田种。及尔全家大小之粮食也。

马殊曼译本经文: 日后成熟尔等与法老五分之一。而自收四分以为田种。及尔全家大小之粮食也。

现代译本2019: 收割的时候,你们要把收成的五分之一交给王,其余的归你们自己和你们的家属作粮食,也作种子。」

相关链接:创世记第47章-24节注释

更多关于: 创世记   法老   四分   要把   种子   食物   经文   粮食   田地   全家   你们的   家人   大小   法拉   家属   亦为   日后   将来   成熟   稚子   法郎   食粮   收成   田里

相关主题

返回顶部
圣经注释