他们又带着迦南地所得的牲畜、货财来到埃及雅各和他的一切子孙都一同来了 -创世记46:6
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:46:6他们又带着迦南地所得的牲畜、货财来到埃及。雅各和他的一切子孙都一同来了。
新译本:他们又带着牲畜,和他们在迦南地所得的财物,来到埃及。这样,雅各和他所有的子孙,都一同来了。
和合本2010版:他们也带着迦南地所得的牲畜和财物来到埃及。雅各和他所有的子孙都一同来了。
思高译本: 带了家畜和在客纳罕地积聚的财物,一同向埃及进发:这样雅各伯和他所有的孩子,
吕振中版:他们也带着他们的牲畜、和他们在迦南地所积蓄的财物,来到埃及:雅各和他所有的后裔都和他一同来。
ESV译本:They also took their livestock and their goods, which they had gained in the land of Canaan, and came into Egypt, Jacob and all his offspring with him,
文理和合本: 雅各与其戚属、挈羣畜、暨在迦南所得之货财、往于埃及、
神天圣书本: 且伊等取在加南而获生口连各物而来下以至百多。即牙可百而同之厥诸种。
文理委办译本经文:雅各驱群畜、携迦南所有之货财、及女子与孙戚族、咸至埃及。
雅各后裔携往埃及者记其名数
施约瑟浅文理译本经文: 牙可百偕厥种及记南所有兽畜资财悉带至以至百多。
马殊曼译本经文: 牙可百偕厥种及记南所有兽畜资财悉带至以至百多。
现代译本2019: 他们携带在迦南的牲畜和财物到埃及去。雅各领着所有的子孙到埃及去,
相关链接:创世记第46章-6节注释