我要和你同下埃及去也必定带你上来;约瑟必给你送终【原文是将手按在你的眼睛上】 -创世记46:4
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:46:4我要和你同下埃及去,也必定带你上来;约瑟必给你送终【原文是将手按在你的眼睛上】。」
新译本:我要亲自与你一同下到埃及去,也必把你带上来。约瑟要亲手合上你的眼给你送终。」
和合本2010版:我要和你同下埃及去,也必定带你上来;约瑟要亲手合上你的眼睛。」
思高译本: 我与你一同下到埃及,也必使你再上来;若瑟要亲手合上你的眼。」
吕振中版:我本身要和你一同下埃及;我本身也一定要带你上来。约瑟必按手在你眼上,使你安然长眠。』
ESV译本:I myself will go down with you to Egypt, and I will also bring you up again, and Joseph's hand shall close your eyes.”
文理和合本: 我将偕尔至埃及、导尔归故土、约瑟将按厥手、俾尔瞑目、
神天圣书本: 我将同尔下以至百多又我必将使尔上来。及若色弗将放厥手在尔眼上。
文理委办译本经文: 我将导尔至埃及、归尔骨于故土、约瑟将按手于尔、使尔瞑目。
雅各由别是巴携眷起程
施约瑟浅文理译本经文: 今吾偕汝下以至百多。将亦使尔复上。且若色弗将以手蔽尔目也。○
马殊曼译本经文: 今吾偕汝下以至百多。将亦使尔复上。且若色弗将以手蔽尔目也。○
现代译本2019: 我要亲自和你到埃及去,并且亲自带你的后代回到这块土地来。你死的时候,约瑟会在你身边为你送终。」
相关链接:创世记第46章-4节注释