约瑟套车往歌珊去迎接他父亲以色列及至见了面就伏在父亲的颈项上哭了许久 -创世记46:29
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:46:29约瑟套车往歌珊去,迎接他父亲以色列,及至见了面,就伏在父亲的颈项上,哭了许久。
新译本:约瑟预备了车,上去歌珊迎接他的父亲以色列。约瑟一看见他,就伏在他的颈项上,在他的颈项上哭了很久。
和合本2010版:约瑟备好座车,上歌珊去迎接他的父亲以色列。他见到父亲,就伏在父亲的颈项上,在父亲的颈项上哭了许久。
思高译本: 若瑟套车上哥笙去迎接他父亲以色列;一见了他,就扑在他颈上,抱住他的颈,哭了很久。
吕振中版:约瑟套上了车,上歌珊去迎接他父亲以色列;谒见他,伏在他脖子上,在他脖子上直哭。
ESV译本:Then Joseph prepared his chariot and went up to meet Israel his father in Goshen. He presented himself to him and fell on his neck and wept on his neck a good while.
文理和合本: 约瑟备车、往歌珊迓父、见之、抱颈而哭不辍、
神天圣书本: 且若色弗备厥车而往上迎厥父以色耳以勒于我山时自荐与之且其落厥项上而在厥项上好久哭也。
文理委办译本经文: 约瑟备车、往坷山迓父、见之抱颈而哭不辍。
施约瑟浅文理译本经文: 若色弗已备车上往。其遇父以色耳勒于戈顺。辄抱父项痛哭良久。
马殊曼译本经文: 若色弗已备车上往。其遇父以色耳勒于戈顺。辄抱父项痛哭良久。
现代译本2019: 约瑟驱车到那里见父亲。他们一见面,约瑟就拥抱父亲,大哭一场。
相关链接:创世记第46章-29节注释