福音家园
阅读导航

他们便将约瑟对他们说的一切话都告诉了他他们父亲雅各又看见约瑟打发来接他的车辆心就甦醒了 -创世记45:27

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:45:27他们便将约瑟对他们说的一切话都告诉了他。他们父亲雅各又看见约瑟打发来接他的车辆,心就甦醒了。

新译本:他们就把约瑟对他们所说的一切话,都告诉了他。他们的父亲雅各看见了约瑟派来接他的车辆,心才甦醒过来。

和合本2010版:他们就把约瑟对他们所说一切的话都告诉了他。他看见约瑟派来接他的车辆,他们父亲雅各的灵就甦醒了。

思高译本: 及至他们将若瑟对他们所说的话,全讲给他听,他又看了若瑟打发来接他的车辆,他们的父亲雅各伯的心神才甦醒过来。

吕振中版:他们便将约瑟对他们说的一切话都对他说。他们的父亲雅各看见约瑟打发来要载他的车辆,心灵就活起来。

ESV译本:But when they told him all the words of Joseph, which he had said to them, and when he saw the wagons that Joseph had sent to carry him, the spirit of their father Jacob revived.

文理和合本: 诸子告以约瑟语、雅各约瑟遣车载己、其神复苏、

神天圣书本: 且伊等诉之以若色弗之诸言。其前所语伊等又见若色弗所遣之各车以带他。时牙可百伊等父复醒。

文理委办译本经文: 诸子以约瑟言告父、雅各约瑟遣车载己、其神活泼、

施约瑟浅文理译本经文: 伊等备陈若色弗所语于彼辈之言。及其睹若色弗遣来接己之车。其心遂纳之矣。以色耳勒曰。既吾儿若色弗犹存。

马殊曼译本经文: 伊等备陈若色弗所语于彼辈之言。及其睹若色弗遣来接己之车。其心遂纳之矣。以色耳勒曰。既吾儿若色弗犹存。

现代译本2019: 但是,他一从他们听到约瑟要转告他的话,并且看见约瑟派来接他到埃及去的车辆,就不再惊讶。

相关链接:创世记第45章-27节注释

更多关于: 创世记   雅各   约瑟   来接   车辆   他们的   父亲   经文   话都   诸子   就把   所说   便将   之言   其心   埃及   看了   他说   惊讶   他又   心神   他到   又见   书本

相关主题

返回顶部
圣经注释