福音家园
阅读导航

告诉他说:约瑟还在并且作埃及全地的宰相雅各心里冰凉因为不信他们 -创世记45:26

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:45:26告诉他说:「约瑟还在,并且作埃及全地的宰相。」雅各心里冰凉,因为不信他们。

新译本:告诉他,说:「约瑟还在,并且作了埃及全地的首相。」雅各的心冷淡麻木,因为他不相信他们。

和合本2010版:告诉他说:「约瑟还活着,并且作了埃及全地掌权的人。」雅各心裏冰凉,因为不信他们。

思高译本: 告诉他说:「若瑟还活着,而且做了全埃及国的总理。」雅各伯听了心中淡然,并不相信。

吕振中版:告诉他说:『约瑟还活着,并且管理全埃及地的还是他呢。』雅各心裏都冰凉了;他不信他们。

ESV译本:And they told him, “Joseph is still alive, and he is ruler over all the land of Egypt.” And his heart became numb, for he did not believe them.

文理和合本: 告之曰、约瑟尚在、为埃及通国之宰、雅各心灰、不信其言、

神天圣书本: 而诉他知说云若色弗尚活。并其为以至百多通方之督。时牙可百心怯乏并其弗信伊等。

文理委办译本经文: 告之曰、约瑟尚在、为埃及通国之宰。雅各不信、不以所言动其心。

施约瑟浅文理译本经文: 若色弗尚存。现为以至百多之宰也。牙可百之心已灰。盖其不之信也。

马殊曼译本经文: 若色弗尚存。现为以至百多之宰也。牙可百之心已灰。盖其不之信也。

现代译本2019: 他们告诉父亲说:「约瑟还活着,并且作了埃及的首相。」雅各目瞪口呆,不敢相信他们的话。

相关链接:创世记第45章-26节注释

更多关于: 创世记   雅各   埃及   约瑟   不信   他说   作了   经文   还在   冰凉   之心   首相   尚在   现为   的人   之曰   心灰   听了   不相信   宰相   不敢相信   所言   目瞪口呆   不以

相关主题

返回顶部
圣经注释