你们眼中不要爱惜你们的家具因为埃及全地的美物都是你们的 -创世记45:20
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:45:20你们眼中不要爱惜你们的家具,因为埃及全地的美物都是你们的。』」
新译本:不要顾惜你们的家具,因为埃及全地美好的产物都是你们的。』」
和合本2010版:你们的眼不要顾惜你们的家具,因为埃及全地的美物都是你们的。』」
思高译本: 不要顾惜你们的物品,因为全埃及地最好的出品都归你们享用。」
吕振中版:不可直瞪着顾惜你们的物件,因爲埃及全地的美物都是你们的。」』
ESV译本:Have no concern for your goods, for the best of all the land of Egypt is yours.’”
文理和合本: 毋惜尔之器用、盖埃及嘉物、皆为尔有也、○
神天圣书本: 且不理尔物。盖以至百多诸方好物皆属尔等。
文理委办译本经文: 遍埃及之嘉物皆以赐尔、毋惜尔之器皿。
约瑟厚礼以归之并劝其睦
施约瑟浅文理译本经文: 勿惜汝物。盖以至百多之美地悉属汝也。
马殊曼译本经文: 勿惜汝物。盖以至百多之美地悉属汝也。
现代译本2019: 他们不必顾惜那边的产业,因为埃及全境最好的东西都是他们的。」
相关链接:创世记第45章-20节注释