这风声传到法老的宫里说:约瑟的弟兄们来了法老和他的臣僕都很喜欢 -创世记45:16
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:45:16这风声传到法老的宫里,说:「约瑟的弟兄们来了。」法老和他的臣僕都很喜欢。
新译本:
法老命约瑟迎接父亲
消息传到法老的家里,说:「约瑟的兄弟们来了。」法老和他的臣僕都很高兴。和合本2010版:这消息传到法老的宫裏,说:「约瑟的兄弟们来了。」法老和他的臣僕眼中都看为好。
思高译本: 法郎朝廷听说若瑟兄弟来了的消息,法郎和他的臣僕都很高兴。
吕振中版:法老宫裏听见了风声说:『约瑟的弟兄们来了』;法老和衆臣僕都很高兴。
ESV译本:When the report was heard in Pharaoh's house, “Joseph's brothers have come,” it pleased Pharaoh and his servants.
文理和合本: 其事闻于法老宫、曰、约瑟之兄弟至、法老与其臣咸悦、
神天圣书本: 且其事之声音闻在法拉阿家裏说云。若色弗之弟兄们来了。则使法拉阿同厥诸僕皆甚悦。
文理委办译本经文: 有闻于法老宫曰、约瑟之兄弟至、法老与其臣皆悦。
施约瑟浅文理译本经文: 此事传闻于法老之家。法老与厥臣皆喜悦曰。若色弗之昆弟至矣。
马殊曼译本经文: 此事传闻于法老之家。法老与厥臣皆喜悦曰。若色弗之昆弟至矣。
现代译本2019: 约瑟的兄弟们来到埃及的消息传到王宫,王和他的臣僕都非常高兴。
相关链接:创世记第45章-16节注释