福音家园
阅读导航

我要在那里奉养你;因为还有五年的饑荒免得你和你的眷属并一切所有的都败落了 -创世记45:11

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:45:11我要在那里奉养你;因为还有五年的饑荒,免得你和你的眷属,并一切所有的,都败落了。』

新译本:我要在那里供养你,因为还有五年的饑荒,免得你和你的家人,以及你一切所有的,都陷入穷困里。』

和合本2010版:我要在那裏奉养你,因为还有五年的饑荒,免得你和你的家属,以及一切所有的,都陷入穷困中。』

思高译本: 我好在那裏奉养你,免得你和你的眷属,并你一切所有陷于贫乏,因为尚有五年饑荒。

吕振中版:我要在那裏供养你,因爲还有五年的饑荒,免得你和你的眷属、以及你一切所有的都败落。」

ESV译本:There I will provide for you, for there are yet five years of famine to come, so that you and your household, and all that you have, do not come to poverty.’

文理和合本: 饑馑尚有五年、我于彼供养尔、庶免尔与眷聚、及所有者匮乏、

神天圣书本: 又在彼处我将养尔。盖还有五年久之饑荒。恐连汝同汝家及凡属汝皆致穷了。

文理委办译本经文: 饑馑尚有五年、我供养尔、庶免眷聚、与凡所有者匮乏。

施约瑟浅文理译本经文: 悉宜附我而居也。盖犹有五载荐饑。予将供养之。免汝全家费竭所有。而至于窘乏也。

马殊曼译本经文: 悉宜附我而居也。盖犹有五载荐饑。予将供养之。免汝全家费竭所有。而至于窘乏也。

现代译本2019: 这样,我就可以奉养你。还会有五年的饑荒,我不愿看见你跟全家和牲畜都饿死。』」

相关链接:创世记第45章-11节注释

更多关于: 创世记   五年   我要   你和   经文   在那   尚有   眷属   在那里   全家   穷困   所有者   匮乏   而居   我就   会有   五载   久之   不愿   牲畜   我好   贫乏   你跟   书本

相关主题

返回顶部
圣经注释