他们回答说:我主为甚么说这样的话呢?你僕人断不能做这样的事 -创世记44:7
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:44:7他们回答说:「我主为甚么说这样的话呢?你僕人断不能做这样的事。
新译本:他们对管家说:「我主为甚么说这样的话呢?你的僕人绝不会作这样的事。
和合本2010版:他们对他说:「我主为甚么说这样的话呢?你僕人们绝不会做这样的事。
思高译本: 他们回答说:「我主怎么说些这样的话?你的僕人们决不敢做这样的事!
吕振中版:他们对他说:『我主爲甚么说这样的话呢?你僕人绝不能作这样事的。
ESV译本:They said to him, “Why does my lord speak such words as these? Far be it from your servants to do such a thing!
文理和合本: 曰、吾主、何出此言、斯事僕断不为、
神天圣书本: 时有答曰我主为何此言。愿神禁尔僕有如此而行。
文理委办译本经文: 十一人曰、长者何为出此言也、此事僕断不为。
施约瑟浅文理译本经文: 伊等曰吾主汝何说斯言也。汝僕绝不作此恶事矣。
马殊曼译本经文: 伊等曰吾主汝何说斯言也。汝僕绝不作此恶事矣。
现代译本2019: 他们回答:「先生,你这话到底指什么呢?我们发誓,我们没有做这种事。
相关链接:创世记第44章-7节注释