若童子不和我同去我怎能上去见我父亲呢?恐怕我看见灾祸临到我父亲身上 -创世记44:34
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:44:34若童子不和我同去,我怎能上去见我父亲呢?恐怕我看见灾祸临到我父亲身上。」
新译本:因为如果孩子没有与我同去,我怎能上去见我的父亲呢?恐怕我会看见灾祸临到我父亲身上。」
和合本2010版:若这年轻人不和我一起,我怎能上到我父亲那裏呢?恐怕我要看到灾祸临到我父亲了。」
思高译本: 如果孩童不与我在一起,我怎能上去见我父亲?我怕看见我父亲遭到不幸!」
吕振中版:因爲若没有儿童和我一同去,我怎能上去见我父亲呢?恐怕我会看见那要找到我父亲身上来的祸患呢。』
ESV译本:For how can I go back to my father if the boy is not with me? I fear to see the evil that would find my father.”
文理和合本: 若孺子不与我同返、父之悲惨、何忍见乎、
神天圣书本: 盖若孩儿不同我则如何上得去到家父。恐或见落我父身上之凶事也。
文理委办译本经文: 如我归而季弟不归、见父遭祸、吾何忍乎、
施约瑟浅文理译本经文: 盖此子不返。僕焉敢往见父耶。深虑祸逮于吾父也。
马殊曼译本经文: 盖此子不返。僕焉敢往见父耶。深虑祸逮于吾父也。
现代译本2019: 要是这孩子不跟我回去,我怎能回去见我父亲呢?我不忍心看见父亲遭遇这样的灾难。」
相关链接:创世记第44章-34节注释