现在求你容僕人住下替这童子作我主的奴僕叫童子和他哥哥们一同上去 -创世记44:33
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:44:33现在求你容僕人住下,替这童子作我主的奴僕,叫童子和他哥哥们一同上去。
新译本:现在求你容许僕人留下,代替这孩子作我主的奴僕,让这孩子与他的哥哥们一同上去。
和合本2010版:现在,求你把僕人留下,代替这年轻人作我主的奴隶,让这年轻人和他哥哥们一同上去。
思高译本: 现在请让你的僕人留下,代替孩童给我主为奴,让孩童跟他哥哥们回去。
吕振中版:如今请容你僕人住下,替这儿童做我主的奴僕,叫儿童和他哥哥们一同上去。
ESV译本:Now therefore, please let your servant remain instead of the boy as a servant to my lord, and let the boy go back with his brothers.
文理和合本: 今求准僕代孺子居此、为吾主之奴、容其偕兄归、
神天圣书本: 且今求凖汝僕代孩儿留在为我主之奴。且凖孩儿同弟兄们上去。
文理委办译本经文: 今僕愿代季弟居此、为吾主之奴、容季弟偕兄归。
施约瑟浅文理译本经文: 故今恳主准僕顶代此子为奴。容其偕诸兄上往。
马殊曼译本经文: 故今恳主准僕顶代此子为奴。容其偕诸兄上往。
现代译本2019: 因此,我主啊,我愿意留在这里,替这孩子作你的奴隶。请让他跟他哥哥们回去。
相关链接:创世记第44章-33节注释