来籴粮的人中有以色列的儿子们因为迦南地也有饑荒 -创世记42:5
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:42:5来籴粮的人中有以色列的儿子们,因为迦南地也有饑荒。
新译本:以色列的众子也在前来买粮的人群中,因为迦南地也有饑荒。
和合本2010版:以色列的儿子们来了,在前来的人当中,为要买粮食,因为迦南地也有饑荒。
思高译本: 这样以色列的儿子们也夹在前来购粮的人中,前来购粮,因为客纳罕地也发生了饥荒。
吕振中版:在那些来买五穀的人中间,有以色列的儿子们也来要买,因爲在迦南地也有饑荒。
ESV译本:Thus the sons of Israel came to buy among the others who came, for the famine was in the land of Canaan.
文理和合本: 羣诣埃及籴粮、以色列诸子亦至、迦南地饑故也、
神天圣书本: 且以色耳以勒之子辈同别人要买穀者来盖加南地方亦受饑荒。
文理委办译本经文: 迦南地饑甚、人群至埃及籴粟。以色列众子亦在其中。
约瑟佯以为侦者禁之狱
施约瑟浅文理译本经文: 以色耳勒之子同众往买穀。盖记南之地亦仍荒矣。○
马殊曼译本经文: 以色耳勒之子同众往买穀。盖记南之地亦仍荒矣。○
现代译本2019: 雅各的儿子们和其他的人都去买粮,因为迦南地区也有饑荒。
相关链接:创世记第42章-5节注释