福音家园
阅读导航

他们就把粮食驮在驴上离开那里去了 -创世记42:26

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:42:26他们就把粮食驮在驴上,离开那里去了。

新译本:他们把粮食驮在他们的驴上,离开那里去了。

和合本2010版:他们把粮食驮在驴上,离开那裏去了。

思高译本: 他们将购得的粮食驮在驴上,就从那裏起身走了。

吕振中版:他们就把他们的穀子驮在驴上,离开那裏去了。

ESV译本:Then they loaded their donkeys with their grain and departed.

文理和合本: 其人负粮于驴而去、

神天圣书本: 且伊等以穀负驴而从彼往去

文理委办译本经文: 九人负粟于驴而去。

施约瑟浅文理译本经文: 伊等以驴负粟而返。

马殊曼译本经文: 伊等以驴负粟而返。

现代译本2019: 他们就把买来的粮食驮在驴背上,离开了。

相关链接:创世记第42章-26节注释

更多关于: 创世记   去了   粮食   就把   经文   而去   而返   他们的   走了   其人   书本   原文   九人   委办   约瑟   离开了   在他们的   sgy   class   hhb   吕振中   lzz   zj   xyb

相关主题

返回顶部
圣经注释