福音家园
阅读导航

他们不知道约瑟听得出来因为在他们中间用通事传话 -创世记42:23

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:42:23他们不知道约瑟听得出来,因为在他们中间用通事传话。

新译本:他们不知道约瑟听得明白,因为他们中间有人当传译。

和合本2010版:他们不知道约瑟在听,因为在他们之间有传译官。

思高译本: 他们原不知道若瑟都听得懂,因为在他们中有一翻译员。

吕振中版:他们不知道约瑟晓得听,因爲他们中间有传译人。

ESV译本:They did not know that Joseph understood them, for there was an interpreter between them.

文理和合本: 诸昆不知约瑟识其言、盖彼此藉译传语、

神天圣书本: 时伊等不知以若色弗明白盖其用通事而替他们讲。

文理委办译本经文:约瑟与之言、藉译以传语、今十人各言方言、意约瑟不知、而约瑟已知之。

西面拘留为质

施约瑟浅文理译本经文: 然伊等不知若色弗识之。盖其用传言者与之语也。

马殊曼译本经文: 然伊等不知若色弗识之。盖其用传言者与之语也。

现代译本2019: 约瑟听懂他们的话,他们却不晓得他懂,因为他跟他们谈话都有人翻译。

相关链接:创世记第42章-23节注释

更多关于: 创世记   约瑟   经文   听得   通事   传言   之语   翻译员   有一   因为他们   替他   拘留   他们之间   他跟   方言   之言   书本   知之   原文   委办   其言   sgy   hhb   class

相关主题

返回顶部
圣经注释