福音家园
阅读导航

我们都是一个人的儿子是诚实人;僕人们并不是奸细 -创世记42:11

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:42:11我们都是一个人的儿子,是诚实人;僕人们并不是奸细。」

新译本:我们都是一个人的儿子,是诚实人;僕人们并不是间谍。」

和合本2010版:我们都是同一个人的儿子,我们是诚实的人。僕人们并不是奸细。」

思高译本: 我们全是一个人的儿子,我们是诚实人;你的僕人们从未做过探子。」

吕振中版:我们都是一个人的儿子;我们是老实人;僕人不是探子。』

ESV译本:We are all sons of one man. We are honest men. Your servants have never been spies.”

文理和合本: 我侪一父所生、为人笃实、非侦者也、

神天圣书本: 我们诸为一个人之子我们真人尔僕非作细辈。

文理委办译本经文: 我侪皆同父者、素行笃实、岂侦者哉。

施约瑟浅文理译本经文: 非侦探者。僕等皆一人之子。乃良民也。

马殊曼译本经文: 非侦探者。僕等皆一人之子。乃良民也。

现代译本2019: 我们都是亲兄弟,是老实人,不是探子。」

相关链接:创世记第42章-11节注释

更多关于: 创世记   都是   之子   探子   儿子   经文   诚实   笃实   奸细   一人   良民   老实人   侦探   的人   亲兄弟   做过   人不   间谍   者也   书本   所生   原文   真人   委办

相关主题

返回顶部
圣经注释