各地的人都往埃及去到约瑟那里籴粮因为天下的饑荒甚大 -创世记41:57
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:41:57各地的人都往埃及去,到约瑟那里籴粮,因为天下的饑荒甚大。
新译本:各地的人都到埃及去,向约瑟买粮,因为各地的饑荒都非常严重。
和合本2010版:各地的人都去埃及,到约瑟那裏买粮食,因为全地的饑荒非常严重。
思高译本: 天下的人都来到埃及,向若瑟购买食粮,因为天下各地都大闹饥荒。
吕振中版:各地都往埃及去,到约瑟那裏去买,因爲饑荒在各地都很厉害。
ESV译本:Moreover, all the earth came to Egypt to Joseph to buy grain, because the famine was severe over all the earth.
文理和合本: 诸国至埃及、乞籴于约瑟、天下皆饑故也、
神天圣书本: 又因各地方荒紧故各地方人到以至百多向若色弗要买穀矣。
文理委办译本经文: 天下既荒、故列国人至埃及、乞籴于约瑟。
施约瑟浅文理译本经文: 各国来于若色弗处粜穀。缘各方饑荒益惨也。
马殊曼译本经文: 各国来于若色弗处粜穀。缘各方饑荒益惨也。
现代译本2019: 周围各国的人也都来向约瑟买粮,因为天下到处饑荒,灾情非常严重。
相关链接:创世记第41章-57节注释