约瑟聚敛埃及地七个丰年一切的粮食把粮食积存在各城里;各城周围田地的粮食都积存在本城里 -创世记41:48
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:41:48约瑟聚敛埃及地七个丰年一切的粮食,把粮食积存在各城里;各城周围田地的粮食都积存在本城里。
新译本:约瑟把埃及七个丰年的一切粮食都收集起来,把粮食存放在城中;各城周围田地所出的粮食,也存放在各城中。
和合本2010版:约瑟聚集埃及地七年一切的粮食,把粮食积存在各城裏,就是把各城周围田地的粮食都积存在该城裏。
思高译本: 若瑟聚敛了埃及国七个丰年内所有的粮食,积蓄在城内;每城城郊田间所出的粮食,也都储藏在本城内。
吕振中版:约瑟收集了埃及地七年丰收的一切粮食,把粮食存在城市裏,将各城周围田地的粮食存在城中。
ESV译本:and he gathered up all the food of these seven years, which occurred in the land of Egypt, and put the food in the cities. He put in every city the food from the fields around it.
文理和合本: 约瑟敛埃及七年之粮、储于城内、各邑郊之粮、储于本邑、
神天圣书本: 且其积以至百多诸方七丰年之粮。又积粮于诸城内週各城外田之粮其积于各城。
文理委办译本经文: 约瑟敛其国之粮储于邑、各邑郊之粮、储于邑内。
施约瑟浅文理译本经文: 其敛聚以至百多境七年之粟而屯于各城内。凡遶城之田粟则贮于本处。
马殊曼译本经文: 其敛聚以至百多境七年之粟而屯于各城内。凡遶城之田粟则贮于本处。
现代译本2019: 约瑟收集五穀,在各城镇设立储藏中心,囤积从周围各地收集的粮食。
相关链接:创世记第41章-48节注释