福音家园
阅读导航

法老对臣僕说:像这样的人有 神的灵在他里头我们岂能找得着呢? -创世记41:38

此文来自于圣经-创世记,

和合本原文:41:38法老对臣僕说:「像这样的人,有 神的灵在他里头,我们岂能找得着呢?」

新译本:于是法老对臣僕说:「像这样的人,有 神的灵在他里面,我们怎能找得着呢?」

和合本2010版:法老对臣僕说:「像这样的人,有上帝的灵在他裏面,我们岂能找得着呢?」

思高译本: 于是法郎对他的臣僕说:「像他这样的人,有天主的神住在他内,我们岂能找着另一个?」

吕振中版:法老对臣僕说:『像这样的人有上帝的灵在他裏面,我们哪能找得着呢?』

ESV译本:And Pharaoh said to his servants, “Can we find a man like this, in whom is the Spirit of God?”

文理和合本: 法老谓羣臣曰、如此之人、感于上帝之神、岂易得乎、

法老立约瑟为埃及宰

神天圣书本:法拉阿对厥诸臣。曰我们可能遇照如此者一个人。自内有神之灵者乎。

文理委办译本经文: 法老谓臣曰、如此之人、蒙上帝之神赋之、岂易得乎。

升为家宰赐名赐分

施约瑟浅文理译本经文: 法老谓群臣曰。我辈能访如此有神风之人乎。

马殊曼译本经文: 法老谓群臣曰。我辈能访如此有神风之人乎。

现代译本2019: 于是王对他的臣僕说:「我们再也找不到比约瑟更理想的人,因为有上帝的灵与他同在!」

相关链接:创世记第41章-38节注释

更多关于: 创世记   法老   的人   在他   之人   经文   上帝   群臣   我辈   之神   法拉   神风   约瑟   埃及   法郎   找不到   与他   怎能   天主   像他   哪能   书本   为有   升为

相关主题

返回顶部
圣经注释