七只好母牛是七年七个好穗子也是七年;这梦乃是一个 -创世记41:26
此文来自于圣经-创世记,
和合本原文:41:26七只好母牛是七年,七个好穗子也是七年;这梦乃是一个。
新译本:七头美好的母牛是七年,七个美好的麦穗也是七年;两个梦都是同一个意思。
和合本2010版:七头好母牛是七年,七个佳美的穗子也是七年,这是同一个梦。
思高译本: 七只美好的母牛表示七年,七枝美好的麦穗也表示七年。这原是一个梦。
吕振中版:七只美好母牛是七年;七个美好穗子也是七年:这梦乃是一个。
ESV译本:The seven good cows are seven years, and the seven good ears are seven years; the dreams are one.
文理和合本: 七美牛者、七年也、七佳穗者、亦七年也、其梦维一、
神天圣书本: 其七首好牛乃七年。又其七伙好穗乃七年。其梦乃一。
文理委办译本经文: 七美牛者、七年也、七佳穗者、亦七年也、其兆相同。
施约瑟浅文理译本经文: 其七美牛乃七年也。七嘉穗亦七年也。梦俱同矣。
马殊曼译本经文: 其七美牛乃七年也。七嘉穗亦七年也。梦俱同矣。
现代译本2019: 那七头肥壮的母牛代表七年,那七个饱满的麦穗也代表七年;这两个梦有相同的意思。
相关链接:创世记第41章-26节注释